創世記 29:2 - Japanese: 聖書 口語訳 見ると野に一つの井戸があって、そのかたわらに羊の三つの群れが伏していた。人々はその井戸から群れに水を飲ませるのであったが、井戸の口には大きな石があった。 Colloquial Japanese (1955) 見ると野に一つの井戸があって、そのかたわらに羊の三つの群れが伏していた。人々はその井戸から群れに水を飲ませるのであったが、井戸の口には大きな石があった。 リビングバイブル そこは広々とした牧草地で、見ると、井戸のそばに羊が三つの群れになって寝そべっていました。井戸の口には重い石のふたがかぶせてあります。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ふと見ると、野原に井戸があり、そのそばに羊が三つの群れになって伏していた。その井戸から羊の群れに、水を飲ませることになっていたからである。ところが、井戸の口の上には大きな石が載せてあった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そこは広々とした場所で、井戸があり、3つの羊の群れが井戸の近くで休んでいた。その井戸には大きな岩でフタがされており、羊たちは水を飲むためその周りに続々と集まってきた。 聖書 口語訳 見ると野に一つの井戸があって、そのかたわらに羊の三つの群れが伏していた。人々はその井戸から群れに水を飲ませるのであったが、井戸の口には大きな石があった。 |